Spanish Translators ****in' Suck!!!!!

Collapse
Collapse
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Underboss
    der letzte Kaiser
    Super Champion - 5,000-10,000 posts
    • Jan 2007
    • 7731
    • 759
    • 465
    • 17,756

    #11
    casamayor's translator sucks.

    Comment

    • EliteSoldier
      GOD
      Super Champion - 5,000-10,000 posts
      • Mar 2007
      • 5008
      • 335
      • 21
      • 5,251

      #12
      Originally posted by -Antonio-
      Werent they speaking Portugese since hes from Brazil? I wasnt paying attention to the language.
      Aren't portugese and spanish close cousins? It wouldn't surprise me for spanish speaking people to understand alot of portugese, since I'm pretty sure their languages are related and only have a few different words.

      Comment

      • Sinisterevo
        Interim Champion
        Gold Champion - 500-1,000 posts
        • May 2006
        • 657
        • 18
        • 1
        • 6,958

        #13
        Originally posted by Phantasm
        Trust me, those courtroom translators arent any better. I served on a jury where we had to ask the judge to remove the translator because of the poor job he was doing translating for a witness for the prosecution (8 out of 10 of us jurors spoke spanish). He was no where NEAR translating questions correctly...and this was a criminal case! In HBO, fans and some media may get a wrong translation and no one is really hurt, other than a bad reputation. Here, a wrong translation could have meant the difference between someones freedom and 25 years in jail.

        I've seen two translators in two seperate courtrooms and both of them did an excellent job. I figured they had to be good if not it would grounds for a mistrial....but who knows.

        Comment

        • SalvaDominicano
          Future Middleweight Champ
          Platinum Champion - 1,000-5,000 posts
          • Mar 2004
          • 2071
          • 92
          • 45
          • 9,317

          #14
          Originally posted by EliteSoldier
          Aren't portugese and spanish close cousins? It wouldn't surprise me for spanish speaking people to understand alot of portugese, since I'm pretty sure their languages are related and only have a few different words.
          they are both their own seperate languages but close enough to be understood by both spanish speaking and portuguese speaking people. if u heard both u could definitely tell the difference.

          Comment

          • Del Coqui
            SAN JUAN
            Super Champion - 5,000-10,000 posts
            • Feb 2005
            • 5407
            • 136
            • 245
            • 12,286

            #15
            Ray Torres sucks balls, his translations are terrible. About Freita's corner, his head trainer is Oscar Diaz who's from PR living in Patterson, NJ and his third is Ulises something and lives in Brazil. I don't have a ****ing clue how they understand each other but I guess they do. I was in a pretty loud bar watching the fight and couldn't really pick up what they were saying but I thought his corner was trying to encourage him and not asking him to quit.

            Comment

            • Phantasm
              Undisputed Champion
              Platinum Champion - 1,000-5,000 posts
              • Mar 2005
              • 1497
              • 67
              • 33
              • 7,978

              #16
              Originally posted by Sinisterevo
              I've seen two translators in two seperate courtrooms and both of them did an excellent job. I figured they had to be good if not it would grounds for a mistrial....but who knows.
              I'm just basing it from the one experience I've had. The guy was terrible and luckily, most of us spoke spanish so we asked the Judge to have him removed. The guy who came in did a MUCH better job. But my point was just cuz they are a courtroom translator, doesnt mean the job will be just as good.

              Comment

              • Phantasm
                Undisputed Champion
                Platinum Champion - 1,000-5,000 posts
                • Mar 2005
                • 1497
                • 67
                • 33
                • 7,978

                #17
                Originally posted by The Underboss
                casamayor's translator sucks.
                Oh, I hate that guy the most! He's some bum who is riding Cepillo's ****...the guy doesnt even translate...he answers the interviewer's questions HIMSELF!

                Comment

                • AllEyesOpen
                  Speech Cobra
                  Super Champion - 5,000-10,000 posts
                  • May 2006
                  • 5993
                  • 195
                  • 517
                  • 13,538

                  #18
                  Originally posted by gerardofpr
                  Ray Torres sucks balls, his translations are terrible. About Freita's corner, his head trainer is Oscar Diaz who's from PR living in Patterson, NJ and his third is Ulises something and lives in Brazil. I don't have a ****ing clue how they understand each other but I guess they do. I was in a pretty loud bar watching the fight and couldn't really pick up what they were saying but I thought his corner was trying to encourage him and not asking him to quit.
                  I thought I might have heard wrong when the translator said what he said, but Oscar Diaz repeated it a few times if I recall & there was no mistaking it, he probably saw what Lennox saw, Freitas was done & didn't seem very interested in fighting, & when the corner asked if he wanted to go on, he said no.

                  & you're right, Ray Torres does suck balls, what I hate most is how he does in-between rounds, a fighter corner will give him alot of solid advice, & Torres breaks it down to half a sentence that doesn't even make any ****in' sense. The Post fight interviews are just as bad.

                  Comment

                  • JAHamilton77
                    Banned
                    Silver Champion - 100-500 posts
                    • Apr 2007
                    • 239
                    • 31
                    • 15
                    • 306

                    #19
                    Originally posted by bigdlb12
                    I dont think it was Ray Torres, but I do know what you mean, when Larry Merchant ask a question to a fighter,Ray would shorten the question leaving out some important details
                    See thats really an unfair statement since you have to first translate Larry Merchant statements into English before you can translate them into another language.

                    Comment

                    • JAHamilton77
                      Banned
                      Silver Champion - 100-500 posts
                      • Apr 2007
                      • 239
                      • 31
                      • 15
                      • 306

                      #20
                      Originally posted by EliteSoldier
                      Aren't portugese and spanish close cousins? It wouldn't surprise me for spanish speaking people to understand alot of portugese, since I'm pretty sure their languages are related and only have a few different words.
                      To an extent that they are both under the latin umbrella of languages. I teach ESL, and though alot of the roots and concepts are the same, some subtle differences can stain ones understanding of the other.

                      Comment

                      Working...
                      TOP