at the sergio's translator that guy was hilarious he was mad into evrything and hyper guy looked like he was on drugs or something and kept nodding his head so strangely and awkward and his accent was mad funny too lol..i was laughing at paul because he was hype about getting a pac fight and he just got ktfo second round. but nontheless the translator stole the interview lol !
my whole family was lmfaooooo
Collapse
-
shoot man, that translater was freaking good bro, he actually translated everything exactly as Sergio was saying man. i was impressed, not like the crappy ass translaters that they usually use for mexican fighters. that guy was a good translator. -
-
yeah, the guy was almost perfect, only mistake i heard was when he was translating the corner chat in the break, sergios couch said: "le estan doliendo las manos" which he translated literally as "his hands are hurting" when it really meant "your punches are hurting him" in argentina a mano in a fight means a punch, like "le estan doliendo las manos que le diste" "the punches you throw are hurting him"... the translator have a thick argentinian accent but prolly he was raised in the states and doesnt know about slang...
and yes, he looked weird, like that singer charlie garcia the argentinians have...Comment
-
Comment
-
We were all saying Finally! A good translator that doesn't make up sht!
I didn't know about "Mano" as u said and was wondering wtfis he talking about his hands hurtingComment
-
im a very good translator myself.. im the translator for allboxing24/7 show i say everything on point with caballero and jesus soto karass.. yea this guys translating was on point ! just the way he was was funnyComment
-
Comment
Comment