Paul williams
“Todo depende de los estilos” "Everything depends on the styles"
Con esta afirmación, el púgil restó importancia a la diferencia en tamaño que hay entre sus rivales y él. Vea la fotogalería . With this statement, the fighter deducted importance to the difference in size between him and his rivals. Look at the photogallery.
Por Fernando Ribas Reyes / end.fribas@elnuevodia.com By Fernando Ribas Reyes / end.fribas @ elnuevodia.com
El campeón OMB de las 147 libras, Paul Williams, visitó ayer en la tarde el centro SER de Puerto Rico y le decía a los niños que le preguntaban por su estatura: “mido 6-2, pero no se lo digan a nadie”. The OMB champion of the 147 pounds, Paul Williams, visited yesterday afternoon in the center BE Puerto Rico and told the children who asked for his stature: "measure 6-2, but did not tell it to anybody."
Con esa estatura, Williams parece un fenómeno de las 147 libras, lo que el boricua Carlos el ‘Indio’ Quintana tendrá que probar si la pelea entre ellos finalmente se concreta. With that stature, Williams seems to be a phenomenon of 147 pounds, which the Puerto Rican Carlos the 'Indian' Quintana will have to prove whether the quarrel between them finally concrete.
“Ya eso está firmado. "Whether it is signed. Yo he firmado”, dijo Williams ayer durante su recorrido por el centro SER en Hato Rey. I signed, "Williams said yesterday during his tour of the center SER in Hato Rey.
Ya el mexicano Antonio Margarito rindió cuentas ante Williams, y Martagrito es considerado un peleador sumamente peligroso. Already the Mexican Antonio Margarito rendered accounts before Williams and Martagrito is considered a peleador extremely dangerous.
Los niños de SER, sin embargo, no estaban impresionados con la gran estatura, y brazos largos de Williams. Children SER, however, were not impressed with the great height, long arms and Williams.
Los niños tenían más alcance en sus miradas que las que Williams tiene en sus golpes. The children were over-reaching in their eyes that that Williams takes his knocks.
Williams sí quedó impresionado con el logo de las camisetas que niños y trabajadores de SER llevaban puestas. Yes Williams was impressed with the logo of the shirts that children and workers BE wore on.
La camiseta leía “somos iguales”, lo que obvia las incapacidades físicas de los atendidos allí. The shirt read "we are equal," which the obvious physical incapacities of the attended there.
Se le preguntó a Williams si podía aplicar el ‘somos iguales’ a su físico en las 147 libras versus el resto de los púgiles en ese peso, incluyendo los campeones, cuya estatura es notablemente menor. Williams was asked if he could apply the 'are equal' to his physical in the 147 pounds versus the rest of the púgiles at that weight, including the champions, whose stature is significantly lower.
Williams notó que se le estaba haciendo referencia a la evidente desigualdad con sus oponentes y rió. Williams noted that he was referring to the obvious inequality with their opponents and laughed.
“Todo depende de los estilos”, dijo. "Everything depends on the styles," he said.
“Hay quien es bueno peleando contra los peleadores altos y hay quienes no son buenos”, explicó. "There are those who are fighting against the good peleadores high and there are those who are not good," he said.
El retador Quintana es otro que es menor en estatura que Williams, quien dijo que, si pelean en febrero, como se espera, vencerá al boricua. The challenger Quintana is another which is smaller in stature to Williams, who said that if fighting in February, as expected, defeated Puerto Rican.
Hay otros dos campeones boricuas en la lista de Williams o viceversa: el campeón de la AMB, Miguel Cotto, y el campeón de la FIB, Kermit Cintrón. Two other Puerto Rican champions on the list of Williams or vice versa: the champion of the BMR, Miguel Cotto, and the champion of the IFF, Kermit Cintron.
“Quiero todas las correas y luego subo de peso. "I want all the belts and then upload weight. Todavía la pelea con Cintrón se puede dar”, dijo, señalando al boricua que se lastimó una mano y no va a poder unificar por el momento con Williams. Yet the fight with Cintron can be given, "he said, noting that the Puerto Rican was injured a hand and will not be able to unify at the moment with Williams.
“También quisiera una oportunidad contra Floyd Wayweather y Ricky Hatton”, agregó. "I also want a chance against Floyd Wayweather and Ricky Hatton," he said.
Williams continúa residiendo en Puerto Rico y dijo que pasará la Navidad aquí, a pesar de que tiene dos hijos pequeños en Estados Unidos. Williams continues to reside in Puerto Rico and said it will spend Christmas here, despite having two young children in the United States.
“Quiero estar alejado de todas las distracciones de donde vivo. "I want to be away from all the distractions where I live. Por eso es que brillo cuando subo al ring”, dijo. That is why when brightness climb into the ring, "he said.
“Esta visita a (SER) será mi Navidad con los niños”, agregó. "This visit (SER) will be my Christmas with the kids," he said.
use google translator.http://www.google.com/search?q=endi
“Todo depende de los estilos” "Everything depends on the styles"
Con esta afirmación, el púgil restó importancia a la diferencia en tamaño que hay entre sus rivales y él. Vea la fotogalería . With this statement, the fighter deducted importance to the difference in size between him and his rivals. Look at the photogallery.
Por Fernando Ribas Reyes / end.fribas@elnuevodia.com By Fernando Ribas Reyes / end.fribas @ elnuevodia.com
El campeón OMB de las 147 libras, Paul Williams, visitó ayer en la tarde el centro SER de Puerto Rico y le decía a los niños que le preguntaban por su estatura: “mido 6-2, pero no se lo digan a nadie”. The OMB champion of the 147 pounds, Paul Williams, visited yesterday afternoon in the center BE Puerto Rico and told the children who asked for his stature: "measure 6-2, but did not tell it to anybody."
Con esa estatura, Williams parece un fenómeno de las 147 libras, lo que el boricua Carlos el ‘Indio’ Quintana tendrá que probar si la pelea entre ellos finalmente se concreta. With that stature, Williams seems to be a phenomenon of 147 pounds, which the Puerto Rican Carlos the 'Indian' Quintana will have to prove whether the quarrel between them finally concrete.
“Ya eso está firmado. "Whether it is signed. Yo he firmado”, dijo Williams ayer durante su recorrido por el centro SER en Hato Rey. I signed, "Williams said yesterday during his tour of the center SER in Hato Rey.
Ya el mexicano Antonio Margarito rindió cuentas ante Williams, y Martagrito es considerado un peleador sumamente peligroso. Already the Mexican Antonio Margarito rendered accounts before Williams and Martagrito is considered a peleador extremely dangerous.
Los niños de SER, sin embargo, no estaban impresionados con la gran estatura, y brazos largos de Williams. Children SER, however, were not impressed with the great height, long arms and Williams.
Los niños tenían más alcance en sus miradas que las que Williams tiene en sus golpes. The children were over-reaching in their eyes that that Williams takes his knocks.
Williams sí quedó impresionado con el logo de las camisetas que niños y trabajadores de SER llevaban puestas. Yes Williams was impressed with the logo of the shirts that children and workers BE wore on.
La camiseta leía “somos iguales”, lo que obvia las incapacidades físicas de los atendidos allí. The shirt read "we are equal," which the obvious physical incapacities of the attended there.
Se le preguntó a Williams si podía aplicar el ‘somos iguales’ a su físico en las 147 libras versus el resto de los púgiles en ese peso, incluyendo los campeones, cuya estatura es notablemente menor. Williams was asked if he could apply the 'are equal' to his physical in the 147 pounds versus the rest of the púgiles at that weight, including the champions, whose stature is significantly lower.
Williams notó que se le estaba haciendo referencia a la evidente desigualdad con sus oponentes y rió. Williams noted that he was referring to the obvious inequality with their opponents and laughed.
“Todo depende de los estilos”, dijo. "Everything depends on the styles," he said.
“Hay quien es bueno peleando contra los peleadores altos y hay quienes no son buenos”, explicó. "There are those who are fighting against the good peleadores high and there are those who are not good," he said.
El retador Quintana es otro que es menor en estatura que Williams, quien dijo que, si pelean en febrero, como se espera, vencerá al boricua. The challenger Quintana is another which is smaller in stature to Williams, who said that if fighting in February, as expected, defeated Puerto Rican.
Hay otros dos campeones boricuas en la lista de Williams o viceversa: el campeón de la AMB, Miguel Cotto, y el campeón de la FIB, Kermit Cintrón. Two other Puerto Rican champions on the list of Williams or vice versa: the champion of the BMR, Miguel Cotto, and the champion of the IFF, Kermit Cintron.
“Quiero todas las correas y luego subo de peso. "I want all the belts and then upload weight. Todavía la pelea con Cintrón se puede dar”, dijo, señalando al boricua que se lastimó una mano y no va a poder unificar por el momento con Williams. Yet the fight with Cintron can be given, "he said, noting that the Puerto Rican was injured a hand and will not be able to unify at the moment with Williams.
“También quisiera una oportunidad contra Floyd Wayweather y Ricky Hatton”, agregó. "I also want a chance against Floyd Wayweather and Ricky Hatton," he said.
Williams continúa residiendo en Puerto Rico y dijo que pasará la Navidad aquí, a pesar de que tiene dos hijos pequeños en Estados Unidos. Williams continues to reside in Puerto Rico and said it will spend Christmas here, despite having two young children in the United States.
“Quiero estar alejado de todas las distracciones de donde vivo. "I want to be away from all the distractions where I live. Por eso es que brillo cuando subo al ring”, dijo. That is why when brightness climb into the ring, "he said.
“Esta visita a (SER) será mi Navidad con los niños”, agregó. "This visit (SER) will be my Christmas with the kids," he said.
use google translator.http://www.google.com/search?q=endi
Comment